( ̄△ ̄)
每天晚英语知识普及
英语罐头
本文是我的第篇英语知识文章
文章之前,罐头菌真的要吐槽!
中秋前夕,大家都想着回家过年,罐头菌也一样。但今天下班,广州地铁真的让我经历了一番地狱,难得不加班,竟然在地铁站总共排了差不多一小时的队伍,就算上了地铁,也是人贴人的火炉...
难得回到家,罐头菌今天假如能翻墙(climbawall)那么就不用那么多时间了。那么今天的主题来了,Climbthewall是否只能翻译成“翻墙”呢?
1.Climbthewalls失常,坐立不安
Climbthewall当然不仅仅只能翻译成“翻墙”。很多时候,他还会被用作形容“失常”或者因焦虑而导致“坐立不安”的情景。
Thedoctorhasntcalledmewiththetestresultsyet,soIvebeenclimbingthewalls.
医生还没有告诉我测试结果,因此让我坐立不安。
2.Upthewall愤怒的,焦虑的
Upthewall和上面一样,并不是指“上墙”。而是表示一个人很愤怒或者感到焦虑,一般用来表示某种负面情绪。
Thatcaralarmnextdoorisdrivingmeupthewall!
我被隔壁的汽车防盗铃弄得心烦意乱!
3.Drivesbupthewall令某人发怒
有上面的upthewall演变出来,drive除了“驾驶”还有“驱使”的动词意思,因此drivesbupthewall可以理解为“驱使某人愤怒”。
Myflat-mateisdrivingmeupthewall.
我的室友此时正让我大为光火。
4.Upagainstthewall走投无路,逼到绝境
罐头菌每次看到这个词汇时,都会想到一个人走到死胡同的画面,前方无路,走投无路。
Sometimes,themostinnovativesolutions