{SiteName}
首页
火炉介绍
火炉市场
火炉作用
火炉发展
火炉现况
火炉前景

Climbthewall表示什么意思真的

北京治疗白癜风医院哪家好 http://news.39.net/ylzx/bjzkhbzy/

( ̄△ ̄)

每天晚英语知识普及

英语罐头

本文是我的第篇英语知识文章

文章之前,罐头菌真的要吐槽!

中秋前夕,大家都想着回家过年,罐头菌也一样。但今天下班,广州地铁真的让我经历了一番地狱,难得不加班,竟然在地铁站总共排了差不多一小时的队伍,就算上了地铁,也是人贴人的火炉...

难得回到家,罐头菌今天假如能翻墙(climbawall)那么就不用那么多时间了。那么今天的主题来了,Climbthewall是否只能翻译成“翻墙”呢?

1.Climbthewalls失常,坐立不安

Climbthewall当然不仅仅只能翻译成“翻墙”。很多时候,他还会被用作形容“失常”或者因焦虑而导致“坐立不安”的情景。

Thedoctorhasntcalledmewiththetestresultsyet,soIvebeenclimbingthewalls.

医生还没有告诉我测试结果,因此让我坐立不安。

2.Upthewall愤怒的,焦虑的

Upthewall和上面一样,并不是指“上墙”。而是表示一个人很愤怒或者感到焦虑,一般用来表示某种负面情绪。

Thatcaralarmnextdoorisdrivingmeupthewall!

我被隔壁的汽车防盗铃弄得心烦意乱!

3.Drivesbupthewall令某人发怒

有上面的upthewall演变出来,drive除了“驾驶”还有“驱使”的动词意思,因此drivesbupthewall可以理解为“驱使某人愤怒”。

Myflat-mateisdrivingmeupthewall.

我的室友此时正让我大为光火。

4.Upagainstthewall走投无路,逼到绝境

罐头菌每次看到这个词汇时,都会想到一个人走到死胡同的画面,前方无路,走投无路。

Sometimes,themostinnovativesolutions

转载请注明:http://www.dabianshijinzk.com/dbsjzb/17340.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了